fbpx

KCCG: Intenzivna jedinica – mjesto nade i borbe za život! RADI SE 24 SATA

Podgorica: Poseban dan, prve dobre vibracije, za ljekare i sestre na intenzivnoj bio je, kako su kazali, onaj kada su prvog pacijenta oboljeog od koronavirusa otpustili sa intenzivne njege.

Mjesto na kojem neprekidno traje borba za živote ljudi, jedinica Intenzivnog liječenja Interne klinike Kliničkog centra pretvorena je u odjeljenje za liječenje pacijenata sa najtežim posljedicima koronavirusa, soapšteno je iz Kliničkog centra Crne Gore (KCCG).

“U ovoj jedinici ne postoji, zapravo, neko određeno radno vrijeme. Radi se 24 sata dnevno. U svakom trenutku pacijenti se redovno i kontinuirano prate, što na monitorima, što od medicinskog osoblja  – sestara i ljekara. Tako da se svi trudimo da damo svoj maksimum”, objašnjava pulmolog dr Jelena Borovinić-Bojović.

Opisujući kako izgleda jedan radni dan u intenzivnoj jedinici, ističe da trud, volja i upornost, nažalost, ne budu uvijek nagrađeni pobjedom života.

Objašnjava da kada ulaze na odjeljenje intenzivnog liječenja ljekari i sestre moraju imati zaštitna odijela, maske, naočare, vizire, više pari rukavica.

“Naravno da je sam rad pod takvim uslovima otežavajući. Prvo, zato što su vam pokreti  na neki način limitirani, drugo zato što postoji problem sa magljenjem naočara, sa otežanom komunikacijom sa maskom, zbog tri para rukavica. Međutim, rekla bih da se naše medicinsko osoblje – sestre, a i ljekari dosta dobro snalaze u ovim vanrednim okolnostim”, ocjenjuje  Borovinić-Bojović.

Poseban dan, prve dobre vibracije, za ljekare i sestre na intenzivnoj bio je, kako su kazali, onaj kada su prvog pacijenta oboljeog od koronavirusa otpustili sa intenzivne njege.

“Svi smo se jako obradovali. Bili smo neizmjerno srećni zato što je to jedan veoma važan trenutak u daljem oporavku i kretanju prema boljem tog pacijenta. S tim što moram da naglasim da su svi pacijenti na jedinici intenzivnog liječenja životno ugroženi. Čak i kada ih ekstubiramo, odnosno kada ih skinemo sa respiratora. Zato što postoje varijacije kretanja kliničke slike u smislu da se u svakom trenutku može pogoršati ili, ono čemu mi težimo uz svo svoje znanje i energiju – poboljšavati”, kaže dr Borovinić-Bojović.

Niko ne može ostati ravnodušan na strašne slike iz bolnica širom svijeta. I naši ljekari i sestre prate priče i svjedočanstva o stradanju njihovih kolega, ali kažu je ova rizična situacija iz njih izvukla najbolje na površinu.

“Lično, ja nisam osjećala neki pretjerani strah. Isto kao i ekipa ljekara i sestara koja je sa mnom uključena u rad. Ova situacija nas je učinila solidarnijim i sigurnijim. Zaista smo odradili profesionalno koliko je bilo do nas i koliko smo mogli. Svi smo se potrudili  da damo svoj maksimum u borbi protiv bolesti koja nam je još, svima, zapravo nepoznata”, rekla je  Borovinić-Bojović.

Neki od ljekara i sestara ne idu kućama, nego nakon posla odlaze u karantinski smještaj, gdje će živjeti tokom trajanja epidemije koronavirusa.

“Ja lično nisam u hotelskom smještaju, nego idem svojoj kući, svojoj djeci i sprovodim sve mjere opreza. Ali postoji određeni broj ljekara i sestara koji je odvojen od svojih porodica. U ovom trenutku svima nam je najvažnije uzajamna pomoć i solidarnost u zajedničkoj borbi u kojoj se trudimo da jedni drugima maksimalno izađemo u susret, pomognemo. Brinemo jedni za druge, mnogo više nego ranije. Meni se nekako čini da nas je kompletna ova situacija dodatno ujedinila, zbližila i učinila nas možda još većim, boljim profesionalcima nego što smo to bili do sada”, zaključuje  Borovinić-Bojović.

Dodaje, kako je najbolja vijest za sve na intenzivnoj kada pacijenti ponovo počnu da razgovaraju sa ljekarima i sestrama.

“To znači da je borba za život na dobrom putu. Pacijenti iskazuju zahvalnost, a medicinari kućama idu srećni zbog još jedne dobijene bitke. Za ljudski život”, zaključuje se u saopštenju KCCG.

Vijesti.me/ Balkantimes.press

Napomena o autorskim pravima: Dozvoljeno preuzimanje sadržaja isključivo uz navođenje linka prema stranici našeg portala sa koje je sadržaj preuzet. Stavovi izraženi u ovom tekstu autorovi su i ne odražavaju nužno uredničku politiku The Balkantimes Press.

Copyright Notice: It is allowed to download the content only by providing a link to the page of our portal from which the content was downloaded. The views expressed in this text are those of the authors and do not necessarily reflect the editorial policies of The Balkantimes Press.

Contact Us