BOSNA i HERCEGOVINA, Mostar: Smatra i kako prirodne ljepote blagajskog kraja nisu ni izbliza iskorištene u odnosu na potencijale, te da je potrebno zasukati rukave i uz sinergiju raditi na novim projektima na Buni i Bunici
Kenan Bjelić iz Malog Polja kod Blagaja prije šest godina po okončanju studija u Saudijskoj Arabiji odlučio je pokrenuti dotad neobičan biznis za ovaj kraj. Iako je stekao diplomu profesora, opredijelio se za rad u oblasti turizma, te je zajedno sa ocem, sestrićem i prijateljem napravio splav na Bunici – jednoj od najljepših rijeka u Bosni i Hercegovini, koji je već dugo dostupan zainteresovanim turistima.
U početku je vješto koristio znanje Arapskog jezika, pa su prve mušterije uglavnom bili ljudi sa dalekog istoka, dok je uslijed pandemije koronavirusa Kenanov splav postao tražen i kod domaćeg stanovništva. Danas su mušterije samo Bosanci i Hercegovci, ali posla ne manjka. Tokom splavarenja koje traje oko sat vremena i koje je prema Bjelićevim riječima najbolja antistres terapija, gosti mogu degustirati domaću kafu i lubenicu koju u blizini splava uzgaja porodica Bjelić.
“Ovdje sam se odgojio. Kao dječak, na Bunici sam počeo plivati, a kasnije sve više uviđao koliko je priroda ovdje lijepa i neiskorištena. Tako sam došao i na ideju o novoj turističkoj atrakciji što je naš splav. U početku sam imao jednu barku, a kasnije zbog većeg interesovanja nabavio sam još jednu“, rekao je za Anadolu Agency (AA) Kenan Bjelić.
Smatra i kako prirodne ljepote blagajskog kraja nisu ni izbliza iskorištene u odnosu na potencijale, te da je potrebno zasukati rukave i uz sinergiju raditi na novim projektima na Buni i Bunici.
“Danas nudimo vožnju koja traje oko sat i vodi do izvora Bunice. To je lijep izvor dubine čak 73 metra. Predstavlja i turističku i ronilačku atrakciju. Gosti imaju šta vidjeti i siguran sam da mogu uživati“, dodaje Bjelić.
Otac Omer ističe da je s pokretanjem atrakcije spojeno ugodno sa korisnim, te kako je Kenan dugo koristio poznavanje Arapskog jezika. Dosad su sve postigli svojim radom i vlastitim sredstvima, dok pomoći države nikad nije bilo.
“Drugi to fino koriste, a mi gledamo hoće li nas se sjetiti ili opet okrenuti glavu od nas. Sami smo sve ovo razradili. Vozili smo dugo Arape, a danas su prioritet Bosanci i Hercegovci, koji dolaze češće nego ranije Arapi. Cijene su prihvatljive, a mi se trudimo da na prvi način ugostimo sve mušterije. Nadam se da ćemo imati koristi i da će nas čuti oni koji bi to trebali. Ljepota ovdje u Malom Polju – onim što ima Blagaj, malo koje drugo mjesto u Hercegovini se može pohvaliti“, rekao je Omer Bjelić.
AA / Balkantimes.press
Napomena o autorskim pravima: Dozvoljeno preuzimanje sadržaja isključivo uz navođenje linka prema stranici našeg portala sa koje je sadržaj preuzet. Stavovi izraženi u ovom tekstu autorovi su i ne odražavaju nužno uredničku politiku The Balkantimes Press.
Copyright Notice: It is allowed to download the content only by providing a link to the page of our portal from which the content was downloaded. The views expressed in this text are those of the authors and do not necessarily reflect the editorial policies of The Balkantimes Press.