fbpx

CRNOGORSKI JEZIK – Njegoševa knjiga u Drezdenu 1839. godine

„Opis Kraljevske javne biblioteke u Drezdenu” je publikacija koju je 1839. objavio dr Konstantin Karl Falkenštejn (1801–1855), dvorski svajetnik, bibliotekar i kolekcionar

Foto: antenam

Falkenštejn je poznat i po svojoj istoriji razvoja štamparstva „Geschichte der Buchdruckerkunst in ihrer Entstehung und Ausbildung” (Lajpcig, 1840).

U „Opisu Kraljevske javne biblioteke u Drezdenu” Falkenštajn notira i jednu knjigu na CRNOGORSKOME JEZIKU (Montenegrinische Sprache) i to od vladike Petra II Petrovića-Njegoša.

Vjerovatno se radi o knjizi „Pustinjak Cetin[j]ski”, koja je 1834. pečatana u ŠTAMPARI CRNOGORSKOJ na Cetinju.

Primjerak Njegoševa djela dospio u Kraljevsku javnu biblioteku u Drezdenu. Falkenštejn o tome piše:

„Pjesme sada vladajućega Vladike Crne Gore, Cetinje, 1834. godine, štampane na CRNOGORSKOME JEZIKU – prvi proizvod privatne štamparije mladoga princa koji nije ušao u trgovinu knjigama, nego ih samo poklanja”.

Napomena o autorskim pravima: Dozvoljeno preuzimanje sadržaja isključivo uz navođenje linka prema stranici našeg portala sa koje je sadržaj preuzet. Stavovi izraženi u ovom tekstu autorovi su i ne odražavaju nužno uredničku politiku The Balkantimes Press.

Copyright Notice: It is allowed to download the content only by providing a link to the page of our portal from which the content was downloaded. The views expressed in this text are those of the authors and do not necessarily reflect the editorial policies of The Balkantimes Press.

Contact Us